第2章
未婚夫帶人退婚,卻不知我是北境之主
"
"把人往死里打。"
福伯愣了一下,然后他的眼里迸出一種我非常熟悉的光。
"是,大小姐。"
他轉(zhuǎn)身出去的速度快得像小跑。
裴修遠(yuǎn)的臉色變了。
"長(zhǎng)寧,一百大板而已,你——"
"誰跟你說是一百大板?"
我重新坐下來,端起茶杯,輕輕吹了吹。
"婚約上寫的是毀約者受杖刑一百。但沒寫用什么打。也沒寫什么時(shí)候打完。"
裴修遠(yuǎn)愣住了。
兩個(gè)膀大腰圓的家丁走進(jìn)來,一個(gè)提著皮鞭,一個(gè)抱著荊條捆,第三個(gè)扛著半寸厚的棗木板。
林曼卿的臉色終于變了。
"你——你這是私刑!這是**,不是你們封建家族說了算——"
"在這座宅子里。"
我看著她。
"就是我說了算。"
第一鞭落下去的時(shí)候,裴修遠(yuǎn)悶哼了一聲,死死咬著牙。
林曼卿尖叫著撲上去,被兩個(gè)丫鬟架住了。
我坐在紅木椅上,一口一口喝茶。
打到第二十下的時(shí)候,裴修遠(yuǎn)的襯衫已經(jīng)被血洇透了。
林曼卿瘋了一樣喊:"夠了!一百大板他會(huì)死的!"
我放下茶杯。
"誰說我要**婚約了?"
所有人都愣住了。
我站起身,走到裴修遠(yuǎn)面前,居高臨下地看著他。
"我不服輸?;椴煌?,人照打。"
"什么時(shí)候打完?"
我轉(zhuǎn)身往回走。
"什么時(shí)候我消氣了,什么時(shí)候打完。"
身后是皮肉翻綻的悶響,和林曼卿歇斯底里的哭喊。
我走出前廳,站在回廊下。
雪更大了。
福伯悄無聲息地跟上來,低聲問:"大小姐,裴家那邊知道了,只怕要鬧。"
我看著漫天大雪,聲音很平。
"讓他們鬧。"
"整個(gè)北境,有誰能跟我顧家鬧?"
福伯沒再說話,只是微微彎了彎腰。
他跟了我十五年,從來不問多余的話。
有些事情,他比裴修遠(yuǎn)清楚得多。
比如,兩年前父親舊傷復(fù)發(fā)臥床之后,這偌大的顧家,這整個(gè)北境三省的軍政商務(wù)——
一直是我在打理。
第二章
裴修遠(yuǎn)在前廳的長(zhǎng)凳上趴了一夜。
我沒讓人給他上藥,也沒讓人給他蓋被子。
十二月的北平,屋里不燒炭就能凍死人。
我只讓福伯往火盆里添了兩塊炭。
"別凍死了,明天還得接著打。"
福伯答應(yīng)著,轉(zhuǎn)頭偷偷在灶房熬了一碗姜湯,猶豫再三,還是沒敢端去。
因?yàn)槲易谫~房里,門開著,正好能看見前廳的方向。
林曼卿被關(guān)在西跨院的柴房里。
她鬧了大半夜,拍門、罵人、用英文喊"hu**n rights"和"*ar*aric",最后嗓子喊啞了,安靜下來。
我派了兩個(gè)丫鬟守著。
"讓她鬧,別讓她跑。"
第二天上午十點(diǎn),裴家的人來了。
來的不是小輩,而是裴家的老太爺裴承德親自坐著藤轎上的門。
七十二歲的老頭子,花白胡子,穿著灰鼠皮的大氅,拄著一根紫檀拐杖,進(jìn)門的時(shí)候氣得手都在抖。
跟在他身后的,還有三個(gè)人。
一個(gè)穿西裝打領(lǐng)帶、夾著皮包的中年人——我認(rèn)得,是北平城里有名的吳律師,專門替洋行和權(quán)貴打官司的。
一個(gè)拿著筆和小本子的年輕女人——穿著灰色洋裝,頭發(fā)剪成齊耳短發(fā),胸口別著一枚徽章,上面寫著《晨光報(bào)》。
記者。
還有一個(gè)金發(fā)碧眼的洋人,穿黑色大衣,一進(jìn)門就用中文說了句"你好",然后掏出一張名片。
名片上印著:詹姆斯·惠特利,英國(guó)駐華使館二等參贊。
我看著這四個(gè)人走進(jìn)來,差點(diǎn)笑出聲。
裴承德這是把能搬的救兵全搬來了。
律師、記者、洋人,三管齊下,逼我就范。
"裴老太爺。"我坐在主位上沒動(dòng),只是微微點(diǎn)了下頭,"天冷路滑,怎么不提前說一聲,我好讓人備車去接。"
裴承德把拐杖往地上重重一杵。
"顧長(zhǎng)寧!你把修遠(yuǎn)打成什么樣了!"
"活著呢。"
"你——"
"坐下說話。"我的聲音不大,但裴承德的話硬生生噎了回去。
福伯搬了椅子過來。
裴承德沒坐,吳律師先開口了。
"顧小姐,鄙人受裴家委托,就貴府與裴家的婚約一事,提出正式的法律交涉。"他打開皮包,拿出一疊文件,"依據(jù)**現(xiàn)行法律,包辦婚
"把人往死里打。"
福伯愣了一下,然后他的眼里迸出一種我非常熟悉的光。
"是,大小姐。"
他轉(zhuǎn)身出去的速度快得像小跑。
裴修遠(yuǎn)的臉色變了。
"長(zhǎng)寧,一百大板而已,你——"
"誰跟你說是一百大板?"
我重新坐下來,端起茶杯,輕輕吹了吹。
"婚約上寫的是毀約者受杖刑一百。但沒寫用什么打。也沒寫什么時(shí)候打完。"
裴修遠(yuǎn)愣住了。
兩個(gè)膀大腰圓的家丁走進(jìn)來,一個(gè)提著皮鞭,一個(gè)抱著荊條捆,第三個(gè)扛著半寸厚的棗木板。
林曼卿的臉色終于變了。
"你——你這是私刑!這是**,不是你們封建家族說了算——"
"在這座宅子里。"
我看著她。
"就是我說了算。"
第一鞭落下去的時(shí)候,裴修遠(yuǎn)悶哼了一聲,死死咬著牙。
林曼卿尖叫著撲上去,被兩個(gè)丫鬟架住了。
我坐在紅木椅上,一口一口喝茶。
打到第二十下的時(shí)候,裴修遠(yuǎn)的襯衫已經(jīng)被血洇透了。
林曼卿瘋了一樣喊:"夠了!一百大板他會(huì)死的!"
我放下茶杯。
"誰說我要**婚約了?"
所有人都愣住了。
我站起身,走到裴修遠(yuǎn)面前,居高臨下地看著他。
"我不服輸?;椴煌?,人照打。"
"什么時(shí)候打完?"
我轉(zhuǎn)身往回走。
"什么時(shí)候我消氣了,什么時(shí)候打完。"
身后是皮肉翻綻的悶響,和林曼卿歇斯底里的哭喊。
我走出前廳,站在回廊下。
雪更大了。
福伯悄無聲息地跟上來,低聲問:"大小姐,裴家那邊知道了,只怕要鬧。"
我看著漫天大雪,聲音很平。
"讓他們鬧。"
"整個(gè)北境,有誰能跟我顧家鬧?"
福伯沒再說話,只是微微彎了彎腰。
他跟了我十五年,從來不問多余的話。
有些事情,他比裴修遠(yuǎn)清楚得多。
比如,兩年前父親舊傷復(fù)發(fā)臥床之后,這偌大的顧家,這整個(gè)北境三省的軍政商務(wù)——
一直是我在打理。
第二章
裴修遠(yuǎn)在前廳的長(zhǎng)凳上趴了一夜。
我沒讓人給他上藥,也沒讓人給他蓋被子。
十二月的北平,屋里不燒炭就能凍死人。
我只讓福伯往火盆里添了兩塊炭。
"別凍死了,明天還得接著打。"
福伯答應(yīng)著,轉(zhuǎn)頭偷偷在灶房熬了一碗姜湯,猶豫再三,還是沒敢端去。
因?yàn)槲易谫~房里,門開著,正好能看見前廳的方向。
林曼卿被關(guān)在西跨院的柴房里。
她鬧了大半夜,拍門、罵人、用英文喊"hu**n rights"和"*ar*aric",最后嗓子喊啞了,安靜下來。
我派了兩個(gè)丫鬟守著。
"讓她鬧,別讓她跑。"
第二天上午十點(diǎn),裴家的人來了。
來的不是小輩,而是裴家的老太爺裴承德親自坐著藤轎上的門。
七十二歲的老頭子,花白胡子,穿著灰鼠皮的大氅,拄著一根紫檀拐杖,進(jìn)門的時(shí)候氣得手都在抖。
跟在他身后的,還有三個(gè)人。
一個(gè)穿西裝打領(lǐng)帶、夾著皮包的中年人——我認(rèn)得,是北平城里有名的吳律師,專門替洋行和權(quán)貴打官司的。
一個(gè)拿著筆和小本子的年輕女人——穿著灰色洋裝,頭發(fā)剪成齊耳短發(fā),胸口別著一枚徽章,上面寫著《晨光報(bào)》。
記者。
還有一個(gè)金發(fā)碧眼的洋人,穿黑色大衣,一進(jìn)門就用中文說了句"你好",然后掏出一張名片。
名片上印著:詹姆斯·惠特利,英國(guó)駐華使館二等參贊。
我看著這四個(gè)人走進(jìn)來,差點(diǎn)笑出聲。
裴承德這是把能搬的救兵全搬來了。
律師、記者、洋人,三管齊下,逼我就范。
"裴老太爺。"我坐在主位上沒動(dòng),只是微微點(diǎn)了下頭,"天冷路滑,怎么不提前說一聲,我好讓人備車去接。"
裴承德把拐杖往地上重重一杵。
"顧長(zhǎng)寧!你把修遠(yuǎn)打成什么樣了!"
"活著呢。"
"你——"
"坐下說話。"我的聲音不大,但裴承德的話硬生生噎了回去。
福伯搬了椅子過來。
裴承德沒坐,吳律師先開口了。
"顧小姐,鄙人受裴家委托,就貴府與裴家的婚約一事,提出正式的法律交涉。"他打開皮包,拿出一疊文件,"依據(jù)**現(xiàn)行法律,包辦婚